Браво-Два-Ноль - Страница 105


К оглавлению

105

Пол был бетонный — отвратительный, растрескавшийся, щербатый и очень сырой. Справа от двери имелось окошко, маленькое и узкое. Подняв взгляд, я увидел под потолком большой крюк. У меня учащенно забилось сердце. Я представил себе, что очень скоро буду висеть на этом крюке.

Стены, когда-то выкрашенные в кремовый цвет, теперь были покрыты слоем грязи. Все поверхности были исцарапаны арабскими письменами. Я увидел пару нацистских свастик, а на одной стене был нарисован взлетающий в небо голубь, размером со стандартный лист писчей бумаги. У птицы были скованы цепью лапки, а под ней, по-английски среди арабской вязи, были начертаны слова: «Счастье мое, мальчик мой Джозеф, увижу ли я тебя когда-нибудь?» Рисунок был очень красивый. Мне захотелось узнать, кто его нарисовал и что случилось с этим человеком. Быть может, этот рисунок стал последним, что он сделал в своей жизни? И тех, кто сюда попадает, ждет смерть?

На стенах темнели два огромных кровавых пятна — две или три пинты крови, высохшей на штукатурке. Под одним из них валялся кусок картона. Я какое-то время смотрел на него, затем, ерзая на заднице, переместился поближе, чтобы можно было прочитать то, что на нем написано. Кусок был оторван от коробки с пакетиками с растворимым тонизирующим напитком. Упаковка провозглашала, какое удовольствие пить этот напиток, придающий бодрость и жизненные силы. Читая дальше, я вдруг испытал потрясение, от которого у меня подпрыгнуло сердце. Напиток был изготовлен в Брентфорде, графство Мидлсекс. Из этого города была родом мать Кэти. Я его довольно хорошо знал, я даже знал, где находится этот завод. И там по-прежнему живет Кэти. При мысли о ней я испытал бесконечное отчаяние. Как долго мне придется пробыть здесь? До конца войны? Или до тех пор, пока со мной не будет покончено? Неужели мне суждено стать еще одной жертвой зверских пыток?

Спасительная защитная реакция состояла в том, чтобы вернуться к делу и снова начать обдумывать возможные сценарии. Скольким членам группы удалось остаться в живых? Связали ли иракцы нас со стычкой в районе магистрали? Быть может, у них уже есть доказательства, и они просто с нами играют? Нет, единственное, что мне известно наверняка, это то, что у них в руках я и Динджер.

Примерно через четверть часа я услышал в коридоре приглушенные голоса. У меня учащенно забилось сердце. Иракцы прошли мимо, и я вздохнул с облегчением. Послышался шум открываемой двери. Возможно, это пришли за Динджером, чтобы отвести его на допрос.

Час спустя та же дверь с грохотом захлопнулась, лязгнул засов. Уже начинало темнеть. Должно быть, в коридоре стало очень темно, потому что тени под дверь больше не проникали. Я вслушивался в голоса, удаляющиеся прочь в дальний конец коридора, затем и там была заперта дверь, впервые с тех пор, как мы здесь находились. Означало ли это, что нас оставят в покое до утра? Мне очень хотелось на это надеяться. Я страшно хотел спать.

Темнота принесла странное ощущение безопасности, потому что я ничего не видел, смешанное со страхом, потому что мне было холодно и у меня появилось время думать. Я попытался вытянуться на животе, положив голову на пол, но, как выяснилось, самым удобным оказалось лечь на бок, опустив щеку на бетон. Единственным неприятным чувством было постоянное давление жесткого бетона на кость таза; мне приходилось каждые несколько минут менять положение, чтобы унять боль, и в конце концов я так и не смог заснуть.

Сквозь щель под дверью пробился дрожащий свет керосиновой лампы послышались шаги и позвякивание ключей. Засов с грохотом отодвинулся. Иракцы принялись колотить в дверь ногами. В темноте это было еще более жутко, чем при свете дня. Я услышал, что с дверью камеры Динджера делают то же самое. Меня прошиб холодный пот: у моих врагов были сила и свет, а я был лишь жалким придурком, забившимся в угол.

Наконец дверь под ударами ног распахнулась. Усевшись на полу, я подобрал колени и опустил голову, готовясь к неизбежным пинкам. Иракцы подошли ко мне, подняли на ноги и вывели в коридор. Мои ноги мучительно болели, и мне пришлось рухнуть, чтобы избавить их от нагрузки. Иракцы протащили меня несколько метров и остановились. Открылась дверь, и меня затолкали в другую камеру. Я не мог понять, в чем дело. Меня отвели в карцер? В туалет? В комнату допросов?

Меня заставили сесть на пол. С меня сняли наручники и тотчас же надели один браслет на левое запястье. Правая рука оказалась свободной. Левую к чему-то приковали.

Один из иракцев сказал:

— Теперь ты оставаться здесь.

Выйдя из камеры, они заперли дверь, и их шаги затихли в глубине коридора.

Я поднял правую руку, чтобы ощупать, к чему я прикован, и наткнулся на чьи-то пальцы.

— Динджер?

— А то кто же еще, болван!

Я не мог поверить своему счастью.

Мы радовались до смерти тому, что снова вместе. Несколько минут мы просто сидели, оглушенные счастьем, обнимались и бормотали что-то бессвязное. Все было просто великолепно. Затем в коридоре послышались шаги. Охранники заколотили ногами по двери, открывая ее. Я посмотрел на Динджера. У него на лице было написано то же самое разочарование, которое я испытывал. Я поднял взгляд на вошедших охранников, чтобы сказать им: «Отлично сработано, ребята». Однако они лишь принесли нам одно одеяло на двоих. Сегодня что, день рождения Саддама?

— Как твои руки? — шепнул я на ухо Динджеру, опасаясь того, что нас сознательно поместили вместе, поскольку камера прослушивается.

— Состояние дерьмовое, — ответил он.

Это меня несказанно обрадовало. Я бы не пережил, если бы с моими руками дело было хуже, чем у него.

105